Продолжение Французского блога: Все про кошек….
- 03.09.2015
- Автор блога: Зоя Валентиновна Молоткова
- Категория: Курс французского языка и культуры Франции
В Париже, в квартале Марэ, есть необычное кафе «Кафе кошек».
Вот фотография.
Мы были на экскурсии, проходили мимо этого кафе, гид сказал, что оно пользуется большой популярностью.
Вот сайт с картинками. Жалею, что не узнала поподробнее.
«Les chats n’ont pas l’air malheureux, ils sont plutôt joueurs et sociables.»
Небольшой текст, в котором использованы некоторые пословицы и поговорки со словом «КОШКА» .
В конце текста ссылка на подробный список пословиц и выражений со словом CHAT , а также на упражнение, которое поможет запомнить эти выражения.
Si vous avez un chat ou un chien, ou les deux meme s’ils s’entendent mal , comme un chat et un chien, et si vous n’avez pas d’autres chats a fouetter , vous pourriez aller avec votre ami a 4 pattes au café aux chats.
Oui, il y en a un à Paris!
Votre chat peut faire sa toilette de chat et y aller! Je ne sais pas ce qu’il y a dans le menu de ce café , on m’a dit que ce café est tres populaire donc je crois qu’il n’y a pas seulement des bouillis pour le chat mais au contraire j’espere que votre chat peut y avoir une vie de chat meme s’il est gourmand(e) comme un(e) chat(te) cela veut dire aime les sucreries, les petits plats fins!
S’entendre comme un chat et un chien – не ладить друг с другом, ссориться
Avoir d’autres chats à fouetter — мне до этого дела нет, у меня другое на уме, я занят другими делами
Faire une toilette de chat – мыться наскорую руку, не тщательно, без воды
Bouillis pour le chat – халтурная работа
Avoir ou mener une vie de chat — привыкнуть к комфортной, обеспеченной жизни
Etre gourmand(e) comme un chat / une chatte – быть сладкоежкой
Список устойчивых выражений, пословиц и поговорок, содержащих слово CHAT
Упражнение
Несколько красивых стихотворений про кошек
Одна из самых известных считалок называется Три маленьких котенка Trois petits chats chats — замечательная считалка для обучения французскому языку!
Этим летом мы несколько раз ходили на пешеходные экскурсии по разным кварталам Парижа. Очень интересно и необычно, но что меня удивило: на каждой экскурсии в рассказе гида звучали пословицы или поговорки и туристы (французские, потому что на эти экскурсии не ходят иностранцы, они на французском языке) радостно реагировали « Так вот почему так говорят, вот откуда это выражение!»
Про другие интересные выражения из французского языка – в следующем выпуске нашего блога.
Ведь это очень важно: savoir appeler un chat un chat (appeler les choses par leur nom) называть вещи своими именами, чтобы не выглядеть как будто вы avez donné votre langue au chat (avouer son ignorance, arrêter de réfléchir à un problème et demander la solution) – не знать, что сказать в ответ.
Приглашаем на курсы французского языка в Центр VERA! smile:{}